Le Stylographe
Le Stylographe
Faire, mettre, dire, voir, avoir… Ces verbes faibles, passe-partout — des béquilles de style— appauvrissent l’écriture. De même, très, assez ou chose comblent un vide là où un mot précis apporterait de la couleur. Cet outil propose des alternatives pour affiner, densifier, vivifier vos textes.
Analyse en cours…
Verbes passe-partout qui masquent l'action réelle : faire, mettre, dire, voir, avoir.
Avoir
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| avoir + nom abstrait ex. : « j'ai beaucoup d'imagination » — nominalise une qualité au lieu de l'incarner dans un comportement. L'auteur affirme au lieu de montrer. Préférer un verbe ou une image concrète. | montrer / incarner / agir / faire preuve de |
| avoir besoin ex. : « il a besoin d'aide » → « il réclame de l'aide » — requérir est plus formel ; réclamer est plus insistant | nécessiter / requérir / réclamer |
| avoir confiance ex. : « il avait confiance en elle » → « il se fiait à elle » — se fier exprime une certitude tranquille | se fier à / s'en remettre à |
| avoir de la chance ex. : « il avait de la chance dans ses affaires » → « il prospérait » — prospérer indique une réussite durable | prospérer / triompher |
| avoir du courage ex. : « il eut le courage d'y aller » → « il brаvа » — braver montre une opposition active au danger | braver / oser / s'armer |
| avoir envie ex. : « il avait envie de réussir » → « il aspirait à réussir » — convoiter est matériel ; aspirer est idéaliste | désirer / convoiter / aspirer |
| avoir faim ex. : « il avait faim » → « il languissait » — s'affamer est intense ; languir est poétique | s'affamer / languir / crever de faim |
| avoir honte ex. : « il avait honte » → « il se morfondait » — se morfondre souligne la durée de la gêne | se morfondre / rougir |
Corps
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| goûter ex. : « il goûta le vin » → « il le dégusta » — savourer (plaisir lent, conscient) / déguster (attention portée) / siroter (petites gorgées, détente). | savourer / déguster / apprécier / siroter |
| sentir olfactif — humer (profondément, avec plaisir) / flairer (instinct animal, guet) / renifler (furtif, suspect) ; kinesthésique et émotionnel — éprouver (durable, ancré dans le corps) / ressentir (instantané, corporel) / percevoir (subtil, intuitif) / pressentir (avant que l'événement ait lieu — foreshadowing) | humer / flairer / renifler / éprouver / ressentir / percevoir / pressentir |
| toucher effleurer (contact léger, fugitif — à peine) / caresser (tendresse, lenteur) / palper (médical ou forensique — chercher quelque chose) / tâter (dans le noir ou l'incertitude) / frôler (presque sans contact — tension ou discrétion) / agripper (saisir avec force, urgence) / étreindre (affectif — serrer contre soi) | effleurer / caresser / palper / tâter / frôler / agripper / étreindre |
Dire
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| dire à l'avance ex. : « il dit à l'avance ce qui allait arriver » → « il présagea » | prédire / présager |
| dire à voix basse ex. : « il le dit à voix basse » → « il le chuchota » | chuchoter / murmurer |
| dire à voix haute ex. : « il dit à voix haute sa décision » → « il proclama sa décision » | proclamer / clamer / déclarer |
| dire adieu ex. : « il dit adieu à ses amis » → « il quitta ses amis » | congédier / quitter / laisser / se séparer de |
| dire avec force ex. : « il le dit avec force » → « il l'assena » | affirmer / soutenir / asséner |
| dire brièvement ex. : « il dit brièvement ce qu'il en pensait » → « il résuma » | résumer / synthétiser |
| dire de nouveau ex. : « il dit de nouveau la même chose » → « il réitéra » | répéter / réitérer / redire / radoter |
| dire du bien ex. : « il dit du bien de lui » → « il le vanta » | vanter / louer / flatter / complimenter / encourager / féliciter |
| dire du mal ex. : « il disait du mal de lui » → « il médit de lui » | médire / dénigrer / décrier / déblatérer / critiquer |
| dire la vérité ex. : « il dit la vérité » → « il admit » | avouer / confesser / reconnaître / admettre / concéder / convenir |
| dire non ex. : « il dit non » → « il déclina » | refuser / décliner / nier |
| dire ses pensées ex. : « il dit ses pensées » → « il exprima ses pensées » | exprimer / formuler |
| dire un mensonge ex. : « il dit un mensonge » → « il mentit » | mentir / tromper / mystifier /inventer / broder |
| dire un secret ex. : « il dit le secret » → « il révéla le secret » | révéler / divulguer / trahir |
| dire une injure ex. : « il lui dit une injure » → « il l'invectiva » | invectiver / outrager / insulter / blasphémer |
| dire une prière ex. : « il dit une prière » → « il récita une prière » | prier / réciter / invoquer / implorer |
Écouter
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| entendre saisir (comprendre en entendant — sens et son mêlés) / capter (signal, émission — registre moderne) / percevoir (son lointain ou faible — subtilité) / discerner (dans le bruit ambiant — effort actif) / prêter l'oreille (attention délibérée, bienveillante) / tendre l'oreille (guet, méfiance ou curiosité) | saisir / capter / percevoir / discerner / prêter l'oreille / tendre l'oreille |
Faire
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| faire 1 m 80 ex. : « il fait 1m80 » → « il mesure 1m80 » | mesurer / atteindre |
| faire des bénéfices ex. : « l'entreprise fit des bénéfices » → « l'entreprise dégagea des bénéfices » | réaliser / engranger / dégager |
| faire des menaces ex. : « il fit des menaces » → « il proféra des menaces » | proférer / menacer |
| faire du sport ex. : « il fait du sport » → « il s'entraîne » | pratiquer / s'entraîner |
| faire du tort ex. : « il lui fit du tort » → « il le lésa » | léser / nuire / préjudicier |
| faire envie ex. : « ce gâteau fait envie » → « ce gâteau allèche » | tenter / allécher / attiser le désir |
| faire honte ex. : « il lui fit honte » → « il l'humilia » | humilier / déshonorer |
| faire l'amour ex. : « ils font l'amour » → « ils s'étreignent » | s'unir / baiser / s'étreindre / coïter |
| faire l'idiot ex. : « il faisait l'idiot » → « il bouffonnait » | feindre / simuler / bouffonner |
| faire la cuisine ex. : « elle fit la cuisine » → « elle mitonna » | cuisiner / mitonner / préparer |
| faire la paix ex. : « ils firent la paix » → « ils se réconcilièrent » | se réconcilier / se rabibocher |
| faire la sieste ex. : « il fit la sieste » → « il piqua un somme » | sommeiller / piquer un somme |
| faire le mur ex. : « il fit le mur » → « il fugua » | s'évader / fuguer / s'éclipser |
| faire le sol ex. : « elle fit le sol » → « elle récura le sol » | laver / frotter / nettoyer / astiquer / récurer |
| faire le trottoir ex. : « elle faisait le trottoir » → « elle racolait » | se prostituer / tapiner / racoler |
| faire obstacle ex. : « il fit obstacle » → « il entrava » | entraver / gêner / empêcher |
| faire pénitence ex. : « il fit pénitence » → « il expia » | expier / se repentir |
| faire peur ex. : « il lui fit peur » → « il l'épouvanta » | effrayer / terroriser / épouvanter |
| faire pitié ex. : « il faisait pitié » → « il apitoyait » | apitoyer / émouvoir |
| faire ses devoirs ex. : « il fit ses devoirs » → « il s'acquitta de ses devoirs » | s'acquitter / étudier / travailler |
| faire souffrir ex. : « il la fit souffrir » → « il la martyrisa » | martyriser / torturer / meurtrir / tourmenter / supplicier |
| faire tomber ex. : « il fit tomber le vase » → « il renversa le vase » | renverser / précipiter / culbuter |
| faire un bouquet ex. : « elle fit un bouquet » → « elle composa un bouquet » | composer / arranger |
| faire un cadeau ex. : « il lui fit un cadeau » → « il lui offrit un cadeau » | offrir / octroyer / gratifier |
| faire un choix ex. : « il fit un choix » → « il opta » | opter / choisir / sélectionner |
| faire un crime ex. : « il fit un crime » → « il perpétra un crime » | perpétrer / commettre |
| faire un film ex. : « il fit un film » → « il tourna un film » | tourner / réaliser |
| faire un résumé ex. : « il fit un résumé » → « il synthétisa » | synthétiser / résumer / récapituler |
| faire un travail ex. : « il fit un travail remarquable » → « il accomplit un travail remarquable » | accomplir / exécuter / effectuer / oeuvrer |
| faire un trou ex. : « il fit un trou » → « il creusa un trou » | forer / creuser / percer / perforer / trouer |
| faire une enquête ex. : « il fit une enquête » → « il mena une enquête » | mener / conduire / instruire |
| faire une erreur ex. : « il fit une erreur » → « il commit une erreur » | commettre / faillir / s'égarer / se méprendre |
| faire une fête ex. : « ils firent une fête » → « ils festoyèrent » | célébrer / festoyer / bambocher |
| faire une lettre ex. : « il fit une lettre » → « il rédigea une lettre » | rédiger / écrire |
| faire une maison ex. : « il fit une maison » → « il bâtit une maison » | bâtir / construire / ériger |
| faire une pause ex. : « il fit une pause » → « il s'interrompit » | s'interrompre / marquer un temps / souffler |
| faire une question ex. : « il fit une question » → « il posa une question » | poser / formuler |
| faire une signature ex. : « il fit une signature » → « il apposa sa signature » | apposer / parapher / signer |
| faire voir ex. : « il lui fit voir le résultat » → « il lui présenta le résultat » | exhiber / présenter / montrer |
| il fait + adjectif (atmosphère) ex. : « il fait tout bouillant » → « ça brûle » / « on étouffe » — construction impersonnelle orale sous-régime. Le 'tout' est pléonastique. Un verbe actif incarne mieux l'atmosphère. | brûler / étouffer / cuire / glacer |
Mettre
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| mettre à jour ex. : « il mit le fichier à jour » → « il actualisa le fichier » | actualiser / réviser |
| mettre à l'abri ex. : « il mit les enfants à l'abri » → « il protégea les enfants » | protéger / sécuriser |
| mettre au courant ex. : « il mit sa collègue au courant » → « il avisa sa collègue » | informer / aviser |
| mettre au monde ex. : « elle mit un enfant au monde » → « elle enfanta » | enfanter / procréer |
| mettre au point ex. : « il mit la technique au point » → « il peaufina la technique » | ajuster / peaufiner |
| mettre aux voix ex. : « il mit la question aux voix » → « il soumit la question au vote » | voter / consulter / soumettre au vote |
| mettre de côté ex. : « il mit de l'argent de côté » → « il épargna » | épargner / réserver |
| mettre dehors ex. : « il le mit dehors » → « il l'expulsa » | expulser / évincer |
| mettre en boîte deux sens : concret (« il conditionna les légumes ») ou figuré (« il railla son ami ») | conditionner / emballer — railler / se moquer |
| mettre en colère ex. : « il le mit en colère » → « il l'exaspéra » | irriter / exaspérer |
| mettre en confiance ex. : « il mit l'enfant en confiance » → « il apprivoisa l'enfant » | apprivoiser |
| mettre en danger ex. : « il la mit en danger » → « il la compromit » | exposer / compromettre |
| mettre en doute ex. : « il mit ses paroles en doute » → « il contesta ses paroles » | contester / suspecter |
| mettre en évidence ex. : « il mit en évidence le problème » → « il révéla le problème » | souligner / révéler |
| mettre en lumière ex. : « il mit les faits en lumière » → « il élucida les faits » | élucider / exposer |
| mettre en œuvre ex. : « il mit le plan en œuvre » → « il déploya le plan » | déployer / exécuter |
| mettre en pièces ex. : « il mit la lettre en pièces » → « il déchiqueta la lettre » | déchiqueter / briser |
| mettre en place ex. : « il mit un stylographe en place » → « il instaura un stylographe » | instaurer / établir |
| mettre en prison ex. : « il fut mis en prison » → « il fut incarcéré » | incarcérer / écrouer |
| mettre en valeur ex. : « cette robe mit sa silhouette en valeur » → « cette robe sublima sa silhouette » | sublimer / rehausser |
| mettre en vente ex. : « il mit la maison en vente » → « il proposa la maison à la vente » | proposer / écouler |
| mettre fin ex. : « il mit fin à la réunion » → « il clôtura la réunion » | clore / cesser / abolir |
| mettre l'accent sur ex. : « il mit l'accent sur ce point » → « il insista sur ce point » | privilégier / insister |
| mettre la table ex. : « elle mit la table » → « elle dressa la table » | dresser |
| mettre le feu ex. : « il mit le feu à la grange » → « il incendia la grange » | incendier / embraser |
| mettre par écrit ex. : « il mit ses idées par écrit » → « il consigna ses idées » | consigner / noter |
| mettre un bouchon ex. : « il mit un bouchon » → « il obtura le flacon » | obturer / boucher |
| mettre un vêtement ex. : « il mit son manteau » → « il enfila son manteau » | revêtir / enfiler |
Sembler / paraître
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| sembler + adjectif ex. : « il semble frigofié » — modal d'hésitation non justifié quand le narrateur décrit ce qu'il observe directement. Affaiblit le portrait. À réserver aux cas de doute narratif réel. | paraître sans justification / être manifestement |
Voir
| Expression | Terme(s) précis |
|---|---|
| ne pas voir quelqu'un ex. : « il ne la voyait plus » → « il l'ignorait » | ignorer / méconnaître |
| regarder fixer (fixement — intensité, insistance) / toiser (de haut — arrogance, jugement) / couvrir (avec amour — tendresse, dévotion) / lorgner (de côté — désir caché, convoitise) / contempler (un paysage — passivité admirative, durée) / observer (un phénomène — analyse, démarche scientifique) / épier (en cachette — discrétion, souvent malveillant) / scruter (un texte — recherche minutieuse d'erreurs) / parcourir (une foule — rapidité, vue d'ensemble) / entrevoir (très rapidement — vision fugitive, incomplète) | fixer / toiser / couvrir / lorgner / contempler / observer / épier / scruter / parcourir / entrevoir |
| voir clair ex. : « il commença à voir clair » → « il discerna enfin » | discerner / comprendre |
| voir d'un mauvais œil ex. : « il vit la chose d'un mauvais œil » → « il désapprouva » | désapprouver |
| voir de ses yeux ex. : « il le vit de ses yeux » → « il le constata » | constater / témoigner |
| voir grand ex. : « il voyait grand » → « il ambitionnait » | ambitionner |
| voir le bout ex. : « il vit enfin le bout du tunnel » → « il aboutit » | aboutir / achever |
| voir le jour ex. : « le projet vit le jour » → « le projet émergea » | naître / paraître / émerger |
| voir rouge ex. : « il vit rouge » → « il s'emporta » | s'emporter / s'enflammer |
| voir venir ex. : « il voyait venir les problèmes » → « il pressentait les problèmes » | anticiper / pressentir |
Confirmer l'analyse
Se connecter
Créer un compte
Proposer une nouvelle entrée
Votre proposition sera examinée avant publication.
