Le Stylographe

Le Stylographe

Faire, mettre, dire, voir, avoir… Ces verbes faibles, passe-partout — des béquilles de style— appauvrissent l’écriture. De même, très, assez ou chose comblent un vide là où un mot précis apporterait de la couleur. Cet outil propose des alternatives pour affiner, densifier, vivifier vos textes.

Verbes passe-partout qui masquent l'action réelle : faire, mettre, dire, voir, avoir.

Avoir

Expression Terme(s) précis
avoir besoin ex. : « il a besoin d'aide » → « il réclame de l'aide » — requérir est plus formel ; réclamer est plus insistant nécessiter / requérir / réclamer
avoir confiance ex. : « il avait confiance en elle » → « il se fiait à elle » — se fier exprime une certitude tranquille se fier à / s'en remettre à
avoir de la chance ex. : « il avait de la chance dans ses affaires » → « il prospérait » — prospérer indique une réussite durable prospérer / triompher
avoir du courage ex. : « il eut le courage d'y aller » → « il brава » — braver montre une opposition active au danger braver / oser / s'armer
avoir envie ex. : « il avait envie de réussir » → « il aspirait à réussir » — convoiter est matériel ; aspirer est idéaliste désirer / convoiter / aspirer
avoir faim ex. : « il avait faim » → « il languissait » — s'affamer est intense ; languir est poétique s'affamer / languir
avoir honte ex. : « il avait honte » → « il se morfondait » — se morfondre souligne la durée de la gêne se morfondre / rougir
avoir peur ex. : « il avait peur de l'avenir » → « il appréhendait l'avenir » — appréhender est une peur orientée vers l'avenir craindre / redouter / appréhender

Dire

Expression Terme(s) précis
dire à l'avance ex. : « il dit à l'avance ce qui allait arriver » → « il présagea » prédire / présager
dire à voix basse ex. : « il le dit à voix basse » → « il le chuchota » chuchoter / murmurer
dire à voix haute ex. : « il dit à voix haute sa décision » → « il proclama sa décision » proclamer / clamer / déclarer
dire adieu ex. : « il dit adieu à ses amis » → « il quitta ses amis » congédier / quitter
dire avec force ex. : « il le dit avec force » → « il l'assena » affirmer / soutenir / asséner
dire brièvement ex. : « il dit brièvement ce qu'il en pensait » → « il résuma » résumer / synthétiser
dire de nouveau ex. : « il dit de nouveau la même chose » → « il réitéra » répéter / réitérer
dire du bien ex. : « il dit du bien de lui » → « il le vanta » vanter / louer / élogier
dire du mal ex. : « il disait du mal de lui » → « il médit de lui » médire / dénigrer / décrier
dire la vérité ex. : « il dit la vérité » → « il avoua » avouer / confesser / reconnaître
dire non ex. : « il dit non » → « il déclina » refuser / décliner
dire ses pensées ex. : « il dit ses pensées » → « il exprima ses pensées » exprimer / formuler
dire un mensonge ex. : « il dit un mensonge » → « il mentit » mentir / tromper / mystifier
dire un secret ex. : « il dit le secret » → « il révéla le secret » révéler / divulguer / trahir
dire une injure ex. : « il lui dit une injure » → « il l'invectiva » invectiver / outrager
dire une prière ex. : « il dit une prière » → « il récita une prière » réciter / invoquer

Faire

Expression Terme(s) précis
faire 1 m 80 ex. : « il fait 1m80 » → « il mesure 1m80 » mesurer / atteindre
faire des bénéfices ex. : « l'entreprise fit des bénéfices » → « l'entreprise dégagea des bénéfices » réaliser / engranger / dégager
faire des menaces ex. : « il fit des menaces » → « il proféra des menaces » proférer / menacer
faire du sport ex. : « il fait du sport » → « il s'entraîne » pratiquer / s'entraîner
faire du tort ex. : « il lui fit du tort » → « il le lésa » léser / nuire / préjudicier
faire envie ex. : « ce gâteau fait envie » → « ce gâteau alléche » tenter / allécher / attiser le désir
faire honte ex. : « il lui fit honte » → « il l'humilia » humilier / déshonorer
faire l'amour ex. : « ils firent l'amour » → « ils s'étreignirent » s'unir / coïter / posséder / étreindre
faire l'idiot ex. : « il faisait l'idiot » → « il bouffonnait » feindre / simuler / bouffonner
faire la cuisine ex. : « elle fit la cuisine » → « elle mitonna » cuisiner / mitonner / préparer
faire la paix ex. : « ils firent la paix » → « ils se réconcilièrent » se réconcilier / se rabibocher
faire la sieste ex. : « il fit la sieste » → « il piqua un somme » sommeiller / piquer un somme
faire le mur ex. : « il fit le mur » → « il fugua » s'évader / fuguer / s'éclipser
faire le sol ex. : « elle fit le sol » → « elle lava le sol » laver / frotter / nettoyer
faire le trottoir ex. : « elle faisait le trottoir » → « elle racolait » se prostituer / tapiner / racoler
faire obstacle ex. : « il fit obstacle » → « il entrava » entraver / gêner / empêcher
faire pénitence ex. : « il fit pénitence » → « il expia » expier / se repentir
faire peur ex. : « il lui fit peur » → « il l'épouvanta » effrayer / terroriser / épouvanter
faire pitié ex. : « il faisait pitié » → « il apitoyait » apitoyer / émouvoir
faire ses devoirs ex. : « il fit ses devoirs » → « il s'acquitta de ses devoirs » s'acquitter / étudier / travailler
faire souffrir ex. : « il la fit souffrir » → « il la martyrisa » martyriser / torturer / meurtrir
faire tomber ex. : « il fit tomber le vase » → « il renversa le vase » renverser / précipiter / culbuter
faire un bouquet ex. : « elle fit un bouquet » → « elle composa un bouquet » composer
faire un cadeau ex. : « il lui fit un cadeau » → « il lui offrit un cadeau » offrir / octroyer / gratifier
faire un choix ex. : « il fit un choix » → « il opta » opter / choisir / sélectionner
faire un crime ex. : « il fit un crime » → « il perpétra un crime » perpétrer / commettre
faire un film ex. : « il fit un film » → « il tourna un film » tourner / réaliser
faire un résumé ex. : « il fit un résumé » → « il synthétisa » synthétiser / résumer / récapituler
faire un travail ex. : « il fit un travail remarquable » → « il accomplit un travail remarquable » accomplir / exécuter / effectuer
faire un trou ex. : « il fit un trou » → « il creusa un trou » forer / creuser / percer
faire une enquête ex. : « il fit une enquête » → « il mena une enquête » mener / conduire / instruire
faire une erreur ex. : « il fit une erreur » → « il commit une erreur » commettre / faillir
faire une fête ex. : « ils firent une fête » → « ils festoyèrent » célébrer / festoyer / bambocher
faire une lettre ex. : « il fit une lettre » → « il rédigea une lettre » rédiger / écrire
faire une maison ex. : « il fit une maison » → « il bâtit une maison » bâtir / construire / ériger
faire une pause ex. : « il fit une pause » → « il s'interrompit » s'interrompre / marquer un temps / souffler
faire une question ex. : « il fit une question » → « il posa une question » poser / formuler
faire une signature ex. : « il fit une signature » → « il apposa sa signature » apposer / parapher / signer
faire voir ex. : « il lui fit voir le résultat » → « il lui présenta le résultat » exhiber / présenter / montrer

Mettre

Expression Terme(s) précis
mettre à jour ex. : « il mit le fichier à jour » → « il actualisa le fichier » actualiser / réviser
mettre à l'abri ex. : « il mit les enfants à l'abri » → « il protégea les enfants » protéger / sécuriser
mettre au courant ex. : « il mit sa collègue au courant » → « il avisa sa collègue » informer / aviser
mettre au monde ex. : « elle mit un enfant au monde » → « elle enfanta » enfanter / procréer
mettre au point ex. : « il mit la technique au point » → « il peaufina la technique » ajuster / peaufiner
mettre aux voix ex. : « il mit la question aux voix » → « il soumit la question au vote » voter / consulter / soumettre au vote
mettre de côté ex. : « il mit de l'argent de côté » → « il épargna » épargner / réserver
mettre dehors ex. : « il le mit dehors » → « il l'expulsa » expulser / évincer
mettre en boîte deux sens : concret (« il conditionna les légumes ») ou figuré (« il railla son ami ») conditionner / emballer — railler / se moquer
mettre en colère ex. : « il le mit en colère » → « il l'exaspéra » irriter / exaspérer
mettre en confiance ex. : « il mit l'enfant en confiance » → « il apprivoisa l'enfant » apprivoiser
mettre en danger ex. : « il la mit en danger » → « il la compromit » exposer / compromettre
mettre en doute ex. : « il mit ses paroles en doute » → « il contesta ses paroles » contester / suspecter
mettre en évidence ex. : « il mit en évidence le problème » → « il révéla le problème » souligner / révéler
mettre en lumière ex. : « il mit les faits en lumière » → « il élucida les faits » élucider / exposer
mettre en œuvre ex. : « il mit le plan en œuvre » → « il déploya le plan » déployer / exécuter
mettre en pièces ex. : « il mit la lettre en pièces » → « il déchiqueta la lettre » déchiqueter / briser
mettre en place ex. : « il mit un système en place » → « il instaura un système » instaurer / établir
mettre en prison ex. : « il fut mis en prison » → « il fut incarcéré » incarcérer / écrouer
mettre en valeur ex. : « cette robe mit sa silhouette en valeur » → « cette robe sublima sa silhouette » sublimer / rehausser
mettre en vente ex. : « il mit la maison en vente » → « il proposa la maison à la vente » proposer / écouler
mettre fin ex. : « il mit fin à la réunion » → « il clôtura la réunion » clore / cesser / abolir
mettre l'accent sur ex. : « il mit l'accent sur ce point » → « il insista sur ce point » privilégier / insister
mettre la table ex. : « elle mit la table » → « elle dressa la table » dresser
mettre le feu ex. : « il mit le feu à la grange » → « il incendia la grange » incendier / embraser
mettre par écrit ex. : « il mit ses idées par écrit » → « il consigna ses idées » consigner / noter
mettre un bouchon ex. : « il mit un bouchon » → « il obtura le flacon » obturer / boucher
mettre un vêtement ex. : « il mit son manteau » → « il enfila son manteau » revêtir / enfiler

Voir

Expression Terme(s) précis
ne pas voir quelqu'un ex. : « il ne la voyait plus » → « il l'ignorait » ignorer / méconnaître
voir clair ex. : « il commença à voir clair » → « il discerna enfin » discerner / comprendre
voir d'un mauvais œil ex. : « il vit la chose d'un mauvais œil » → « il désapprouva » désapprouver
voir de ses yeux ex. : « il le vit de ses yeux » → « il le constata » constater / témoigner
voir grand ex. : « il voyait grand » → « il ambitionnait » ambitionner
voir le bout ex. : « il vit enfin le bout du tunnel » → « il aboutit » aboutir / achever
voir le jour ex. : « le projet vit le jour » → « le projet émergea » naître / paraître / émerger
voir rouge ex. : « il vit rouge » → « il s'emporta » s'emporter / s'enflammer
voir venir ex. : « il voyait venir les problèmes » → « il pressentait les problèmes » anticiper / pressentir
Share This
Je me DEconnecte
Je me connecte